Slider

4-latest-1110px-slider

Kamus Bahasa Minang dan Bahasa Sunda

Kamus Bahasa Minang dan Bahasa Sunda

hari lah sanjo, hujan rinai-rinai
manunggu oto, pai ka koto
indaklah tanang hati denai
pabilo adiak jauah di mato


(hari sudah petang, hujan rintik-rintik
menunggu bis, tuk pergi ke kota
tidaklah tenang hati hamba
apabila adik jauh dimata..
suit suiiiittt!!!)


aia tajun jatuah raso ka tabang
bakelok-kelok oi.. si batang anai
sungguah lah tantram hati abang
mancaliak adik yang elok rupo jo parangai


(air terjun jatuh bagaikan terbang
berliku-liku si batang anai 
sungguhlah tentram hati abang
melihat adik yang baik rupa dan kelakuan
.. swit wit prikitiaw.... !!!

Itulah salah satu, eh salah dua status Facebook yang saya buat (sebenarnya itu pun cuplikan), dan begitu tayang tentunya langsung bermunculan komentar-komentar dalam bahasa yang tidak karuan karena rata-rata tahu kalau saya asli keturunan Perancis (Peranakan Ciamis) Sunda. Tapi tak sedikit yang menanggapi serius dengan bahasa Minang yang saya gunakan dengan komentar berikutnya. Nah, ini dia rahasianya.... sebenarnya untuk menanggapi komentar mereka saya gunakan kamus Kamus Bahasa Minang, yang populer dengan Kamuih. Bagi yang memerlukan silahkan download di sini.

Tapi sebagai gantinya, untuk orang Minang yang ingin belajar Bahasa Sunda silahkan download Kamus Sunda di sini.

Mangga atuh bilih peryogi,,, beuuu !!!

Hatur Nuhun.

0 Comments:

Post a Comment

KOMENTAR :